RM - Groin (Перевод и текст песни)
Перевод песни:
[Куплет 1]세상엔 재수 없는 새끼가 많아
На свете столько невезучих людей
어쩌라고 뭐 가던 길이나 가라
Да и что с того, просто иду дальше своей дорогой
세상엔 알 수 없는 새끼가 많아
Столько фриков расплодилось вокруг
부딪칠 것 같으면 난 더 세게 밟아
Если чувствую, что вот-вот столкнусь с ними, то просто газую
(Прим.: Эта фраза копирует строчку из трека
Юнги «Intro: Never Mind»: «Если кажется, что я вот-вот разобьюсь, я давлю на газ ещё сильнее, придурок»)
I just fuck it up (Fuck it up, bitch)
Я обосрался (Да, про*бался, с*ка)
Every time you know I fuck it up (Fuck it up, you dick)
Ты только и помнишь мои про*бы (Г*вна ты кусок)
이렇게 번번이 또 망치고 말아
Всё испортил, чёрт возьми, снова, опять и опять
난 스님은 못 돼, 타인의 말은 내게는 언제나 오해
Но я не монах, чтоб чужие слова неправильно трактовать
(Прим.: грубый дисс в сторону монаха, который пересказал СМИ приватный разговор с Намджуном, когда он посещал храм с San Yawn)
Not a fuckin' diplomat
И уж тем более не еб*ный дипломат
(Прим.: Намджун передаёт пламенный привет чиновникам и правительству Южной Кореи)
이제 좀 살만하니 뭔 책임을 떠넣네
Жизнь только наладилась, а они вешают на меня свои же обязанности
내가 뭘 대표해, 나는 나만 대표해
Чьё лицо я там, бл*ть, представляю? Я — это я, тот, что сам за себя
홧병 나서 죽기 전에 할 말은 하자
Прежде чем я умру от злости, выскажусь
맘 안 드는 놈한테 난 무조건 빵상
Все, кто однажды упомянул меня, услышит зов неба
(Прим.: «빵상» (ппансан) — это мем, который стал популярным в 2007-м году, когда женщина, утверждавшая, что она может говорить на внеземном языке, появилась на национальном ТВ. Согласно её утверждению, «빵상» было приветствием из космоса. В сети слово используют как аналог кармы или Божественной кары)
빵상 빵상 무조건 빵상
Рокот кармы буду катать на языке я, сам зов небес
내가 뭘 하던 이제는 못 말려 방상
Что бы я ни делал, теперь меня не остановить, созерцайте, с*ки
[Припев]
I see what I see (Me)
Я вижу то, что вижу (Себя)
I be what I be (Me)
Я тот, кто я есть (Истинный я)
I'll set you free, can't tell me nothin', I'm so far
Когда-нибудь ья отпущу вам грехи, только давайте без оправданий, а мы тут надолго застрянем
What it do, just come
Прут и прут, что бы там от меня ни потребовалось
Get yo ass out the trunk
Давай двигай жопой прочь с моих плеч
(Прим.: «Trunk» буквально и чаще всего означает «ствол (дерева)» или «багажник». В контексте обычно переводится как «тело» или «стень (часть тела дерева, от которой отходят ветви)». В данном контексте Намджун говорит, чтоб с него в фигуральном смысле слезли и перестали ездить ради собственной выгоды».
Get yo ass out the trunk
П*здуй прочь
Get yo ass out the trunk
Слезь нах*й с меня
Your face, I'm like "Fuck it!"
Твоё лицо говорит мне «Чёрт, я попался!»
Get yo ass out the trunk
Ну так давай, двигай жопой прочь с моих плеч
Get yo ass out the trunk
П*здуй прочь
Get yo ass out the trunk
Слезь нах*й с меня
Don't care what you talkin'
Мне до лампочки, что ты там вякаешь
Get yo ass out the trunk
Давай, двигай жопой прочь с моих плеч
Get yo ass out the trunk
П*здуй прочь
Get yo ass out the trunk
Слезь нах*й с меня
You walk like a duck, bitch
Ходишь важный такой, вразвалку, с*ка
Get yo ass out the trunk
Ну так вот и п*здуй прочь с моих плеч
Get yo ass out the trunk
Слезь нах*й с меня
Get yo ass out the trunk
Двигай жопой прочь с моих плеч
[Куплет 2]
세상엔 재수 없는 새끼가 많아
На свете столько невезучих людей
어쩌라고 뭐 가던 길이나 가라
Да и что с того, просто иду дальше своей дорогой
세상엔 알 수 없는 새끼가 많아
Столько фриков расплодилось вокруг
나는 더 세게 밟아 그냥 더 세게 밟아
Но я жму педаль газа в пол, до упора, прочь проваливая
Yeah, I fuck it up, I fuck it up
Да, я про*бался, я так про*бался
증오는 해롭지만 I suck it up
Ненависть губительна, но ни чё, я потерплю
이제는 거꾸로 더 절벽으로
Теперь я пойду к обрыву, но с другой стороны.
산얀 형과 함께 어머니 속 썩이러
Вместе с San Yawn-хёном буду терзать сердце матери
어쩌면은 법 위로 아니 그건 Never, no
Играясь с законом, ну, не совсем конечно, но да
난 착하게 살 거야 하지만은 You never know
Может когда-нибудь я буду жить спокойно, но никогда ведь не знаешь наверняка
눈은 좀 깔아줘 그러니 자극하지 마라 좀
Просто опусти глаза, не провоцируй меня
친구가 되고 싶다면 걍 술이나 좀 따라줘, you dig?
Если хочешь быть мне другом, просто налей мне выпить, смекаешь?
[Аутро]
I see what I see (Me)
Я вижу то, что вижу (Себя)
I be what I be (Me)
Я тот, кто я есть (Истинный я)
I'll set you free
Я отпущу когда-нибудь вам грехи
- Перевод названия: «Пах», «паховая область» или в сленге ещё означает «идиот»
- Кредиты: RM, Kim Hanjoo, Mokyo, San Yawn, JNKYRD
Внимание: рекомендовано лицам старше 18 лет !
Перевод: Roni @ BangTan Today
Текст песни:
세상엔 재수 없는 새끼가 많아어쩌라고 뭐 가던 길이나 가라
세상엔 알 수 없는 새끼가 많아
부딪칠 것 같으면 난 더 세게 밟아
I just fuck it up (Fuck it up, bitch)
Every time you know I fuck it up (Fuck it up, you dick)
이렇게 번번이 또 망치고 말아
난 스님은 못 돼, 타인의 말은 내게는 언제나 오해
Not a fuckin' diplomat
이제 좀 살만하니 뭔 책임을 떠넣네
내가 뭘 대표해, 나는 나만 대표해
홧병 나서 죽기 전에 할 말은 하자
맘 안 드는 놈한테 난 무조건 빵상
빵상 빵상 무조건 빵상
내가 뭘 하던 이제는 못 말려 방상
I see what I see (Me)
I be what I be (Me)
I'll set you free, can't tell me nothin', I'm so far
What it do, just come
Get yo' ass out the trunk
Get yo' ass out the trunk
Get yo' ass out the trunk
Your face, I'm like "Fuck it!"
Get yo' ass out the trunk
Get yo' ass out the trunk
Get yo' ass out the trunk
Don't care what you talkin'
Get yo' ass out the trunk
Get yo' ass out the trunk
Get yo' ass out the trunk
You walk like a duck, bitch
Get yo' ass out the trunk
Get yo' ass out the trunk
Ass out the trunk
Ass, ass out the trunk
세상엔 재수 없는 새끼가 많아
어쩌라고 뭐 가던 길이나 가라
세상엔 알 수 없는 새끼가 많아
나는 더 세게 밟아 그냥 더 세게 밟아
Yeah, I fuck it up, I fuck it up
증오는 해롭지만 I suck it up
이제는 거꾸로 더 절벽으로
산얀 형과 함께 어머니 속 썩이러
어쩌면은 법 위로 아니 그건 Never, no
난 착하게 살 거야 하지만은 You never know
눈은 좀 깔아줘 그러니 자극하지 마라 좀
친구가 되고 싶다면 걍 술이나 좀 따라줘, you dig?
I see what I see (Me)
I be what I be (Me)
I'll set you free
Добавил[а]: Kpoop
Опубликовано: 28.05.2024
Добавить комментарий: